China暗示和中国有关的,偏重于国度概念chinese。
China做为一个名词能够用来润色它后面的名词,暗示被润色词的属性或性量chinese。那和apple juice,Vietnam War的事理是一样的。前者申明juice的属性就是apple, 后者申明那个war的性量是越南。
再好比chinese,
China team 中国团队(傍边是能够有外国人的)China trip 去中国的游览China phone number 中国的手机号码China expert 中国通(一般是老外)China office 中国处事处China manufacturer 中国造造商(一般不说Chinese manufacturer,不消锐意强调中国人)China order 中国订单(也就是专供中国的订单)Chinaman 中国佬 (骂人的话,暗示不屑,体味一下和Chinese有什么区别)South China Sea 南中国海China's暗示属于中国的、中国政府的,或在中国国内的,偏重于归属权或天文位置chinese。
好比chinese,
China's experts 中国的砖家China's law 中法律王法公法律China's KFC 中国的肯德基China's responsibility 中国的责任(中国政府的)China's rivers 中国的河比力chinese,
China's sea 暗示中国领海China sea 暗示的纷歧定是中国的领海,可能是和中国靠近的海,好比South China Sea.Chinese暗示中国人的、文化上的,偏重于人文方面chinese。
好比chinese,
Chinese foodChinese peopleChinese New YearChinese KongfuChinese teaChinese medicine别的,Chinese American,美籍华人chinese。虽然我们不断学的是American Chinese,但美国人习惯上说Chinese American, 意为有中国特色的美国人。同样事理的还有African American,Asian American等。
China's和Chinese比力China's coffee指在中国的咖啡,相当于 coffee in China,但造做办法可能是国外的chinese。
Chinese coffee指用中国的特色办法做的咖啡,是中国文化的一部门,只是很可惜,没有chinese。但确实有Vietnamese coffee.
外媒在描述微博做为中国版的twitter时说的是chinese,
Chinese equivalent of twitterChina's equivalent of twitter两者都能够chinese。
前者是中国人讲的chinese,指有中国特色的twitter.
后者指的是在中国的一个等价物chinese。
China's foodChina's food has safety issue. 中国的食物有平安问题(也包罗中国的西餐在内)
Chinese foodChinese food is delicious. 中国菜很好吃(指用中国办法做出来的菜)
总结为一句话chinese,暗示国度概念,用China, 暗示中国人文概念,用Chinese.
欢送存眷我的微信公家号「史蒂芬的专栏」 chinese。
声明
1、本文仅代表作者观点,文章内容仅供参考,不代表本站立场。
2、本网站部分文章来源于网络,如有侵权,请来留言告知,本站将立即改正。
3、作者投稿可能会经本站编辑修改或补充。
4、如本网站转载的作品涉及版权问题,请原作者持相应版权证明与本网站联系。
- 上一篇: china和chinese的区别?
- 下一篇: 2020深圳技师学院录取分数线?